Google sabe traduzir Fernando Pessoa? ................. Google sait-il traduire Fernando Pessoa? ...............
Le poème Autopsychographie de Fernando Pessoa présente le travail et les étapes de la création artistique. C'est un poème qui n'a plus besoin de carte de visite.
Suivent , ci-joint, deux traductions en français de ce même poème. Une par le philosophe José Gil et une autre par deux écrivains- poètes , M. Chandaigne et P. Quiller.
Ces deux traductions expriment la difficulté de la traduction. Pour moi, toutes les deux sont justes . Elles soulevent aussi des questions concernant l'exercice ou la pratique de la traduction.
Avez vous déjà essayé de lire la traduction robotisée de Google du dit poème ?
Ce texte doit être lu comme un prolongement du post sur F. Pessoa.
Nuno
*************
O poema Autopsicografia de Fernando Pessoa resume o trabalho e as etapas da criação poética. É um poema conhecido universalmente.
Seguem aqui duas traduções em Francês do respectivo poema : Uma do filósofo José Gil e outra de dois escritores e poetas , M. Chandaigne e P. Quiller.
Estas duas traduções exprimem a dificuldade da tradução. Para mim, ambas são válidas e questionantes.
Já tentaram ler a tradução robotizada de Google do referido poema?
Este texto deve ser lido como uma continuação do post sobre F. Pessoa.
Nuno